Translation of "tell your children" in Italian

Translations:

ai tuoi figli

How to use "tell your children" in sentences:

So you can tell your children that Algado sweat for the Resistance.
Così potrete dire ai vostri figli che Algado ha sudato per la Resistenza.
What do you tell your children when they ask why their father tried to shoot himself?
Cosa dici ai ragazzi, quando ti chiedono perché loro padre ha cercato di spararsi?
You can tell your children your grandchildren you saw one of the all-time greats, without peer.
Potrete dire ai vostri figli, ai vostri nipoti, di aver visto uno dei più grandi attori di tutti i tempi. Senza pari!
You can tell your children of the day when everyone looked up and realized that we were only tenants of this world.
Potrete dire ai vostri bambini del giorno in cui tutti guardarono in alto... e capirono di non essere i padroni di questo mondo.
it's either the end of it all, or you'll have a magnificent tale to tell your children.
O è la fine di tutto, o avrai una storia magnifica da raccontare ai tuoi figli.
And what do you tell your children about your first hband?
E cosa ha detto ai suoi figli del suo primo marito?
Well, The Times says you should tell your children the truth.
Bah, il Times dice che dovresti dire la verita' ai tuoi figli.
In the future, you will be able to tell your children and your grandchildren that you took part in freeing humanity and restoring light and justice.
In futuro potrete dire ai vostri figli ed ai vostri nipoti che avete preso parte alla liberazione dell’umanità ed al ripristino della luce e della giustizia.
Tell your children your days of power are over.
Dite ai vostri figli che il vostro tempo per il potere è finito.
You will tell your children and grandchildren about this terrible time of violence.
Racconterete ai vostri figli e ai vostri nipoti di questa orribile età della violenza.
So that they will respect the land, tell your children that the earth is rich with the lives of our kin.
Dite ai vostri figli che la terra è ricca per la vita dei nostri antenati che l’hanno amata.
When you do make sure you tell your children what happened us.
Quando ce l'avrai... assicurati di raccontare ai tuoi figli cosa accadde a noi.
Tell your children how you felt when you gave birth to them.
Dite ai vostri figli come vi siete sentita quando li avete fatti nascere.
Kids, this is an experience you'll all tell your children and your grandchildren all about.
Bambini, questa è un'esperienza che racconterete ai vostri figli e anche ai vostri nipoti.
A story you can tell your children.
Una storia che potrai raccontare ai vostri figli.
Tell your children you're getting divorced, got it?
Dite ai vostri figli che divorziate, chiaro?
I won't tell Hank and I won't tell your children or anybody else.
Non lo diro' ad Hank e non lo diro' ai tuoi figli e a nessun altro.
Tell your children what that means, Rob.
Di' ai tuoi figli che significa questo, Rob.
What would you tell your children, as they listen to you now, about what you did to Jane Rayburn?
Cosa puo' dire alle sue figlie, che ci ascoltano proprio ora, di cio' che ha fatto a Jane Rayburn?
Tell your children their bellies are empty because Mr. Dempsy isn't a servant kind of guy.
Di' ai tuoi figli che hanno le pance vuote perche'... il signor Dempsey non e' un tipo da domestica.
Do you think you'll tell your children?
Pensi di parlarne con i tuoi figli?
If you'd been able to exercise a little more self-control, you might have been able to live long enough to tell your children about this.
Se fosse stato in grado di resistere alla tentazione... forse avrebbe vissuto abbastanza da poter raccontare ai suoi figli di questo posto.
Why tell you this woman not know why we are here, just as you tell your children.
Perché non dici a questa fraulein perché siamo qui? Proprio come continui a dirlo ai tuoi scolari.
What's the right way to tell your children that their father's married to another woman?
Qual e' il modo giusto per dire ai tuoi figli che il loro padre e' sposato con un'altra?
If you’re more romantic than Ted Mosby and you want a date that you’ll be able to tell your children about, like in ‘How I Met Your Mother’, make a note of the following ideas...
Appuntamenti fuori serie Se sei più romantico di Ted Mosby e desideri un appuntamento degno di essere raccontato ai tuoi figli, in stile "How I Met Your Mother", segnati queste idee.
What stories from your life will you tell your children about (assuming you have children)?
Di quali storie della tua vita parlerai ai tuoi figli (supponendo che tu abbia figli)?
Another great way to tell your story is to tell your children where they came from.
Un altro eccellente modo per raccontare la propria storia è raccontare ai bambini da dove vengono.
Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.
Raccontatelo ai vostri figli e i figli vostri ai loro figli e i loro figli alla generazione seguente
1.1827948093414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?